Money doesn’t grow on trees
پول (که) علف خرس نیست
A: Let’s take our vacation on Hawaii. My sister says it’s unique.
الف: بیا تعطیلاتمان را در هاوائی بگذرانیم. خواهرم می گوید بی نظیر است.
B: But darling we can’t spend $10,000 on a two-week vacation. Money doesn’t grow on trees.
ب: ولی عزیزم ما نمی توانیم ده هزار دلار خرج یک تعطیلات دو هفته ئی کنیم. پول که علف خرس نیست.
On purpose
Scolding / Reprimanding
سرزنش کردن / مواخذه کردن
*You should be ashamed of yourself.
تو باید از خودت خجالت بکشی.
*Aren’t you ashamed of yourself?
تو از خودت خجالت نمیکشی؟
*What a bad boy you are!
تو چه پسر بدی هستی!
*What a terrible thing to say to him!
چه حرف بدی به اون زدی!
*How rude of you!
تو چقدر گستاخی!
*How would you feel if someone did that to you?
اگه یکی این کار رو با تو می کرد چه حسی داشتی؟
*How would you like it if someone ignored you like that?
اگه یکی اونجوری بهت بی اعتنائی می کرد چقدر خوشت میومد؟